您当前的位置:首页 > 生活热点

曾子烹彘原文及翻译道理(曾子烹彘)

时间:2023-02-03 17:32:42

关于曾子烹彘原文及翻译道理,曾子烹彘这个很多人还不知道,今天菲菲来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!

1、《韩非子·外储说左上》:“曾子之妻之市,其子随之而泣,其母曰:‘女还,顾反为女杀彘。

2、’妻适市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:‘特与婴儿戏耳。

3、’曾子曰:‘婴儿非与戏也。

4、婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。

5、今子欺之,是教子欺也。

6、母欺子,子而不信其母,非所以成教也。

7、’遂烹彘也。

8、” 释译:曾参的妻子要到市上去,他的儿子跟着她啼哭,孩子的母亲说:“你(“女”通“汝”)回去,等我回来,杀猪(彘音zhi,大猪)给你吃。

9、”曾妻从市上回来后,曾参就要抓猪来杀。

10、他妻子阻止说:“刚才只不过是哄孩子罢了。

11、”曾参说:“小孩是不能哄骗的,小孩无知,是向父母学的,听父母教导的,现在你骗他,这是在教孩子骗人。

12、母亲骗孩子,孩子以后就不信任母亲了,这不是教育孩子的方法。

13、”于是真的把猪杀了煮着(给孩子)吃。

14、 后用以表示教子不欺。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

孩子

最新文章