您当前的位置:首页 > 淘宝百科

嘉莉妹妹中英文佳句

时间:2023-03-16 09:48:02

1.在《嘉莉妹妹》著作中,跪求英文高手给翻译这段话

When a girls leaves her home at eighteen, she does one of two things. Either she falls into saving hands and becomes better, or she rapidly assumes the cosmopolitan standard of virtue and becomes worse. Of an intermediate balance, under the circumstances, there is

no possibility.

2.《嘉莉妹妹》的英文评论

Living in a poor and intensely religious family,Dreiser had a very unhappy childhood.A world of jungle where “kill or to be killed” was the law can be found in Dreiser’s fictions.In Sister Carrie Dreiser expressed his naturalistic pursuit by expounding the purposelessness of life and attacking the conventional moral standards.

Sister Carrie best embodies Dreiser’s naturalistic belief that while men are controlled and conditioned by heredity, instinct and chance,a few extraodinary and unsophisticated human beings refuse to accept their fate wordlessly and instead strive,unsuccessfully,to find meaning and purpose for their existence.Carrie,as one of such,senses that she is merely a cipher in an uncaring world yet seeks to grasp the mysteries of life and thereby satisfies her desires for social status and material comfort.

至于新女性的观点,以下我的意见供您参考

To satisfies her disires for social status and material comfort Sister Carrie naively puts her stakes on two men, first Drouet then Hurstwood. While this proved to no avail, she starts striving by her own. This is against the convention that a woman can only hope her marriage bring her worldly success.

3.嘉莉妹妹的人物名字的中英文

嘉莉/Caroline Meeber/Carrie:美丽聪明的女主角。到芝加哥谋生,开始的她爱慕虚荣、羡慕富贵的生活而不愿当艰苦的工人,为了生存先后成为了德鲁埃和赫斯特伍德的情人。后受到赫斯特伍德的欺骗两人私奔到了纽约市一起生活,在他找不到工作后,她凭借个人的才能成为一名出色的舞台演员。

德鲁埃/Charles H. Drouet:男配角,推销员。秉性温和、沉静、宁静,富有自信心,喜欢对女人献殷勤。最初是在火车上认识了嘉莉,后来帮助了她并与之同居。但她后来同赫斯特伍德私奔到了纽约。

明妮/Minnie Hanson:嘉莉的姐姐,汉森的老婆,育有一个婴儿,居住在芝加哥西范伯伦街职工住宅区,在一家纺织厂工作。

汉森/Sven Hanson:明妮的丈夫,嘉莉的姐夫,父亲是瑞典人,他沉默寡言爱看报纸,在一家牲畜圈养场当冷藏车清洁工。

赫斯特伍德/George W. Hurstwood:男主角,酒店经理。老于世故,举止温和,通达善变。在认识嘉莉后,很快就陷入热烈的爱和情欲中。后来到了同老婆将要离婚的地步后,他偷了酒店的钱与嘉莉私奔到了纽约。然而到了纽约这样繁华的大都市后他却始终无法立足,无法找到一份称心的工作,境遇越来越差,嘉莉最后选择离开了他。最终他沦为乞丐,自杀身亡。

朱丽娅/Julia Hurstwood:赫斯特伍德的太太。冷酷自私,好嫉妒和虚荣,一心追求更高的社会地位,跟丈夫彼此没有深厚的感情。

杰西卡/Jessica Hurstwood:赫斯特伍德跟太太的女儿。娇生惯养,与母亲一样好虚荣,没有孝心,很少将父亲放在心上。

乔治/George Hurstwood:赫斯特伍德跟太太的小儿子。

万斯夫妇/The Vances:富有的商人夫妇,嘉莉和赫斯特伍德在纽约时结识的邻居。万斯太太喜好狂欢、应酬交际和看戏,嘉莉与她成为朋友。

艾姆斯/Robert Ames:万斯夫妇的侄子,来自印地安纳州的英俊年青的知识分子,是嘉莉心仪喜欢的对象。

罗拉/Lola Osborne:剧团女演员。嘉莉的好友,嘉莉离开赫斯特伍德后就跟她住在一起。

4.《嘉莉妹妹》内容英文简介,急用,有分

The novel depicts the rural girl Carrie came to Chicago to find the well-being of cities, in order to escape poverty, selling their virginity, met with a salesman and hotel manager of cohabitation, and then with the beautiful voice to become singers and story. Writer skilled use of natural and creative approach to human behavior materialized as a “chemical reaction” by the fruit, so that works with a strong social expression.The story of the real circumstances of the novel is this: Carrie is a handsome rural girl, she envied material life metropolis came to Chicago to make a living. Grim reality shattered her dream to meet her, unemployment and disease. In desperation, she has done a salesman Drouet’s mistress, and later as a result of a greater desire to do the hotel manager Hurstwood mistress.After the elopement with Hurstwood, in New York as a result of chance, she became a star at the actor, got the upper reaches of society and realize her fantasy. However, the so-called “upper-class social life,” gave her anything at all? She felt that life is empty and can not find the true meaning of life, in the loneliness and desolation, she dreams of sitting in a rocking chair in a TV drama is not the end of happiness.。

5.嘉莉妹妹的英文简介 150字

SISTER CARRIE is a novel by Theodore Dreiser. It was first printed in 1900 but publication was held up until 1912 because its realism and alleged immorality were judged likely to give offense. The book is talk about a young country girl who moves to the big city where she starts realizing her own American Dream by first becoming a mistress to men that she perceives as superior and later as a famous actress. This novel deeply influenced later 20th-century writers, it has been called the “greatest of all American urban novels.”

不知道够不够150字=。= 。。。 但是语法和内容什么的不会错的。。。望采纳

6.小妇人、少年维特之烦恼、嘉莉妹妹

《小妇人》:人最幸福的事莫过于坚信有人爱着你。

当你凝望我的时候,我心不在焉,

当我奔向你的时候,你已经无影无踪了。

我们总是在一次次错过时,失去了很多。

不过,我想说这是因为我们还年轻。

不,或许这就是我们的人生。

从那以后,我总会回头望望来时的路。

《少年维特之烦恼》:人啊,自己在这里抱怨又有何用?亲爱的朋友,我向你保证我要改变自己,我不会再像往常一样反复咀嚼命运赐给我的点滴不幸,我要享受现在,过去的事情就让它过去吧!

¤人要是不那么死心眼,不那么执著地去追忆往惜的不幸,会更多的考虑如何对现时处境泰然处之,那么人的苦楚就会小的多

¤世界上误解和懈怠也许比奸作和恶意还要误事

¤人总归是人,当一个人激情澎湃,而又受到人性局限的逼迫时,他即使有那么点理性也很少能起作用或者根本不起作用

¤如果你问我这儿的人怎么样,那我只能说:和别处一个样。人都是一个模子里造出来的,多数人为了谋生,大部分的时光都用来干活,剩余的一点空闲时光却令他们犯愁,非要挖空心思,想办法把它打发掉,唉,人就是这样的命

《嘉莉妹妹》:我们在生活中往往不知道我们从对别人提出的每一条批评中都可以得益

的事实。

下坡路上是不大有立足点和平地的,下坡路上是不大有立足点和平地的。

她又成了大城市的诱惑力的俘虏,受到超理性的力量的催眠的可怜虫。

人到了中年,在青春活力停止发展和衰老的趋势到来之间,往往会有一 个时期,两种趋势几乎处于完全平衡的状态,大会向两面发展。可是,过了 些时候,这种平衡会向死亡一面下陷。起先很慢,然后会稍微快些,最后会 以最快的速度走向死亡。

生命本来始终像是一种珍贵的东西,但是现在,老是没得吃,体力也衰 弱了,已使人世的美景大为减色,难以觉察了。

她觉得他每一句话的声音,都是倾心于她的表示。在他细致的表情和吐

露的语言中,包含着写一大部书也无法阐释的内容。

7.嘉利妹妹英文简介和读后感

刚刚看完《嘉莉妹妹》,美国作家西奥多*德莱塞的作品。

情难自禁的写下了一些文字: 故事是这样的: 18岁的嘉罗琳(嘉莉)离开自己的父母,到芝加哥找姐姐,想谋求一份适合自己的工作。虽然之前曾经去过姐姐家一次,但毕竟对城市生活非常陌生。

在火车上,被推销员德鲁埃认识,互相交换了在芝加哥的地址。 到达姐姐家后,找工作十分的不顺利,曾经在一个每周收入只有四块半的鞋厂工作,但是,在给姐姐交完每周四块钱的食宿费后,只有五角钱的使用空间,而这些,并没有阻挡住对城市灯红酒绿生活的向往,富人生活的诱惑始终在吸引着她,但是,出路在哪里呢? 由于工作的辛苦,淋雨病到后,这唯一的工作也就没有了。

姐夫无法得到应得的食宿费补贴家用,让嘉罗琳产生回老家的念头。推销员德鲁埃在找到嘉莉后,了解她的情况,愿意资助她,又鼓起了她继续待在城市的念头。

嘉莉给姐姐留了一张纸条后,就和德鲁埃一起在租住一个公寓里。 从此以后,嘉莉就在德鲁埃的影响下,开始去适应城市生活,去看演出、吃饭等,此时的她,认为有钱的日子真舒服,也感到非常的幸福。

这是她到芝加哥之后第一次感到幸福,特别是透过阳台的窗户,看到路边走过的,曾和她在鞋店工作类似的女工时,她非常满足目前的物质生活。 通过德鲁埃,嘉莉也认识了酒店经理赫斯特伍德。

相对对城市生活不太陌生的嘉莉发现,赫斯特伍德其实比德鲁埃更风趣幽默,更善解人意。其实要知道,他们两人的区别,主要是由于工作的不同,人物性格也就不同,而这些,嘉莉她不知道。

在德鲁埃外出工作时,她发现自己和赫斯特伍德非常谈的来,频频的约会,心中会时不时地想起赫斯特伍德。但是,这种变化被德鲁埃发现后,告诉她,赫斯特伍德是有妻子和孩子的,嘉莉发觉自己受到了欺骗,准备疏远赫斯特伍德。

赫斯特伍德是有妻子和孩子,但是追逐物质享受和交际的妻子,没有和丈夫有过多的交流,赫斯特伍德和妻子的生活没有激情。嘉莉的纯洁让他心动,可是自己的资产都在妻子名下,钱的问题让赫斯特伍德非常尴尬。

为了和心动的人在一起,为了不受到妻子的讽刺挖苦,逃。赫斯特伍德一心想和嘉莉远离这个让他痛苦和烦闷的家,让嘉莉离开德鲁埃和自己在一起。

一天营业结束后,赫斯特伍德拿了酒店的营业款10000美元,当夜找到嘉莉,欺骗她德鲁埃受伤把她拉上了开往蒙特里尔的火车。 虽然离开了芝加哥,但是,侦探的到来还是让赫斯特伍德交出了大部分公款,同时,为了避免遇到昔日的熟人,他们到达纽约。

纽约的生活水平,让赫斯特伍德认为必须找到一份合适的工作,否则的话,留下的钱无法长久满足嘉莉日常的开销,毕竟嘉莉没有太多城市工作的经验,生活的压力目前不应该让她有。 赫斯特伍德把留下钱的一大部分与别人合伙开了一个酒店,他负责经营。

工作忙碌的他,渐渐没有时间陪在嘉莉身边,嘉莉打发时间,认识了新来的邻居万斯先生和夫人。他们三人会到百老汇吃饭、看演出。

嘉莉意识到,在百老汇大街上游玩的人,才是真正的有钱人,他们不是单单地来游玩,是来摆阔的,让嘉莉非常羡慕。 可是,赫斯特伍德合伙的生意受骗了,两人的生活开始拮据起来,经常为一些琐碎的事发生争吵。

接连半年多的时间,逐渐年老的赫斯特伍德也没有找到工作,也丧失了继续工作的热情。无奈之下,嘉莉想起在芝加哥时,自己曾有过一次登台演出的经历,当时是帮助德鲁埃给别人许下的诺言,挽回了德鲁埃的面子。

功夫不负有心人,嘉莉从合唱歌舞队开始了她的舞台生涯。由于她热情的投入,迅速地得到经理的认可和提拔。

在开始的一段时间里,她还用自己的钱照顾赫斯特伍德,但是她发现,赫斯特伍德沾染上赌博的毛病,让她恼火。在给赫斯特伍德留下一部分钱后,和一个女同伴在外边单独租了一个住处。

嘉莉的演出工作,一直比较顺利,慢慢地,她也成了百老汇出名的女演员。离开嘉莉的赫斯特伍德,最后也死去了。

出名后的嘉莉,车马有了,豪华的住处也有了,银行的存款也有了,请她吃饭、玩的朋友也非常多,但是她觉得自己并不幸福,她会一个人静静地坐在躺椅上,看着窗外,她觉得,物质生活满足的她,非常孤单。 这个故事描述的19世纪末的美国大都市,跟我们现在所处的中国十分相似;而文中的嘉莉妹妹,跟我的一个朋友的处境也似乎有许多共同之处,同样的在大都市中找不到安身立命之本,同样不愿意把命运交在别人的手中,却无法拒绝别人的好意和诱惑。

只是嘉莉妹妹的结局过于完美,她可以得到自己想要的东西,名誉,事业,社会地位和爱情。我想说的是,嘉莉的才华或许很高,嘉莉的运气或许十分好,嘉莉所处的时代或许有很多机会给她平步青云,嘉莉确实的有一个美妙的结局,但是,平心而论,成功的机会太少了,真的几乎不可能出现。

我们的社会,给予的机会太少,给予的压迫太多;给予的友善太少,给予的欺诈太多。 我的朋友切身的经验,让我真切的了解到一个弱女子能在一个陌生的城市立足,是多么的不容易,她需要面对那么多的困难,苦难。

另外一个方面,她要抵制那么多的诱惑,好奇。 大家设。

8.谁有嘉莉妹妹英文版的评论,知道的请告诉我一下,谢谢

“Few American novels have been launched into the stream of naturalism and literary history as decisively as Theodore Dreiser’s SISTER CARRIE” (The New York Times Book Review)

“很少有几部美国小说能像 德莱塞 的 嘉莉妹妹 那样毅然决然投入到自然主义和 文学史的长流中去的了。“

(纽约时报 书评)

9.跪求英文高手帮我翻译这段关于《嘉莉妹妹》的文字~~~急用

Carrie’s desire for material is endless, from broke to wealth and status, she did not desire to rest. First arrived in Chicago, she is looking for a living to support themselves. But after indulging in the magnificent city, in shopping malls before the window, “she could not help but think that each one of her decorations are lovely, can make her appearance more beautiful.” However, her low wages discouraged. To meet Drouet cohabitation with her inner desires, and soon learned of the rich lifestyle. She met her that once the rich life. But in Mrs. Hale’s introduction, she met more celebrities, when she returned to her home, I feel, “They live only to provide general furniture in a dorm room just three small rooms.” Desire is always growing in her mind again and again.。

10.谁能帮忙翻译下这段成英文,《嘉莉妹妹》的剧情介绍,或者有类似的

Dissatisfied with life in her rural Wisconsin home, 18 year-old Caroline “Sister Carrie” Meeber takes the train to Chicago, where her older sister Minnie, and her husband Sven Hanson, have agreed to take her in. On the train, Carrie meets Charles Drouet, a traveling salesman, who is attracted to her because of her simple beauty and unspoiled manner. They exchange contact information, but upon discovering the “steady round of toil” and somber atmosphere at her sister’s flat, she writes to Drouet and discourages him from calling on her there.Carrie soon embarks on a quest for work to pay rent to her sister and her husband, and takes a job running a machine in a shoe factory. Before long, however, she is shocked by the coarse manners of both the male and female factory workers, and the physical demands of the job, as well as the squalid factory conditions, begin to take their toll. She also senses Minnie and Sven’s disapproval of her interest in Chicago’s recreational opportunities, particularly the theatre. One day, after an illness that costs her job, she encounters Drouet on a downtown street. Once again taken by her beauty, and moved by her poverty, he encourages her to dine with him, where, over sirloin and asparagus, he persuades her to leave her sister and move in with him. To press his case, he slips Carrie two ten dollar bills, opening a vista of material possibilities to her. The next day, he rebuffs her feeble attempts to return the money, taking her shopping at a Chicago department store and securing a jacket she covets and some shoes. That night, she writes a good-bye note to Minnie and moves in with Drouet.Drouet installs her in a much larger apartment, and their relationship intensifies as Minnie dreams about her sister’s fall from innocence. She acquires a sophisticated wardrobe and, through his offhand comments about attractive women, sheds her provincial mannerisms, even as she struggles with the moral implications of being a kept woman. By the time Drouet introduces Carrie to George Hurstwood, the manager of Hannah and Hogg’s – a respectable bar that Drouet describes as a “way-up, swell place” – her material appearance has improved considerably. Hurstwood, unhappy with and distant from his social-climbing wife and children, instantly becomes infatuated with Carrie’s youth and beauty, and before long they start an affair, communicating and meeting secretly in the expanding, anonymous city.One night, Drouet casually agrees to find an actress to play a key role in an amateur theatrical presentation of Augustin Daly’s melodrama, “Under the Gaslight,” for his local chapter of the Elks. Upon returning home to Carrie, he encourages her to take the part of the heroine, Laura. Unknown to Drouet, Carrie long has harbored theatrical ambitions and has a natural aptitude for imitation and expressing pathos. The night of the production – which Hurstwood attends at Drouet’s invitation – both men are moved to even greater displays of affection by Carrie’s stunning performance.The next day, the affair is uncovered: Drouet discovers he has been cuckolded, Carrie learns that Hurstwood is married, and Hurstwood’s wife, Julia, learns from an acquaintance that Hurstwood has been out driving with another woman and deliberately excluded her from the Elks theatre night. After a night of drinking, and despairing at his wife’s financial demands and Carrie’s rejection, Hurstwood stumbles upon a large amount of cash in the unlocked safe in Fitzgerald and Moy’s offices. In a moment of poor judgment, he succumbs to the temptation to embezzle a large sum of money. Under the pretext of Drouet’s sudden illness, he lures Carrie onto a train and escapes with her to Canada. Once they arrive in Montreal, Hurstwood’s guilty conscience – and a private eye – induce him to return most of the stolen funds, but he realizes that he cannot return to Chicago. Hurstwood mollifies Carrie by agreeing to marry her, and the couple move to New York City.In New York, Hurstwood and Carrie rent a flat where they live as George and Carrie Wheeler. Hurstwood buys a minority interest in a saloon and, at first, is able to provide Carrie with a satisfactory – if not lavish – standard of living. The couple grow distant, however, as Hurstwood abandons any pretense of fine manners toward Carrie, and she realizes that Hurstwood no longer is the suave, powerful manager of his Chicago days. Carrie’s dissatisfaction only increases when she meets Robert Ames, a bright young scholar from Indiana and her neighbor’s cousin, who introduces her to the idea that great art。

赫斯

|| 相关文章
    无相关信息
最新文章