您当前的位置:首页 > 淘宝百科

卷耳原文及翻译赏析(卷耳原文及翻译)

时间:2023-03-20 21:01:30
导读 您好,今天帅帅来为大家解答以上的问题。卷耳原文及翻译赏析,卷耳原文及翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、作者:洪...

您好,今天帅帅来为大家解答以上的问题。卷耳原文及翻译赏析,卷耳原文及翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、作者:洪迈洪迈【原文】张耳、陈余少时为刎颈交,其后争权,相互致死地而不厌,盖势利之极,其究必然。

2、韩馥举冀州以迎袁绍,而终以惧死。

3、刘璋开门延刘备,坐失益州。

4、翟让提兵授李密,而举族不免。

5、尔朱兆以六镇之众付高欢,而卒毙于欢手。

6、绍、密、欢忘其所自,不足深责。

7、孰谓玄德之长者而忍为此邪!【译文】张耳和陈余年轻时是生死之交的朋友,后来争权夺利,互相把对方致于死地也不满足。

8、大凡权势利益到了极点,其结果一定会是这样的,韩馥把冀州让给袁绍,而最后却因忧惧而死。

9、刘璋打开城门迎请刘备,却失去益州的地盘。

10、翟让把军队交给李密,而整个家族不能免于被害。

11、尔朱兆把六个镇的军队交付给高欢,而最后败在高欢手下。

12、袁绍、李密、高欢,忘了自己的地位是从哪儿来的,也不值得深切地指责。

13、可谁想到刘备这样的有德望的人却忍心于这种事呢!【作者简介】洪迈(1123——1202),南宋饶州鄱阳(今江西省上饶市鄱阳县)人,字景卢,号容斋,又号野处。

14、洪皓第三子。

15、官至翰林院学士、资政大夫、端明殿学士,副丞相、封魏郡开国公、光禄大夫。

16、卒年八十,谥“文敏”。

17、配张氏,兵部侍郎张渊道女、继配陈氏,均封和国夫人。

18、南宋著名文学家。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

益州

|| 相关文章
    无相关信息
最新文章